@article{oai:shobi-u.repo.nii.ac.jp:00000416, author = {小池, 保 and KOIKE, Tamotsu}, journal = {尚美学園大学芸術情報研究, Journal of Informatics for Arts, Shobi University}, month = {Mar}, note = {2000年から3年ごとに世界数十カ国の15歳を対象に、OECDの「生徒の学習到達度調査(PISA)」が実施されている。その結果の中でも、特に日本の生徒の読解リテラシーの低さが際立っている。確かに、日本の若者の活字離れは深刻である。読んでも面白くない、よく理解できない、従って活字に向き合う意欲が湧かない。そのように感じられる背景には、通常の読解方法そのものに潜む、ある限界が関係していて、それがひとつの臨界を迎えつつあるのではないか——この論考は、そのような現状のとらえ方から出発している。提言するのは、適切な読解に至り、深い感動を手にするための、"インターリーディング"という方法論である。いくつかの具体的文例をもとに、黙読から生み出される読解と、インターリーディングならではの、「声」のあり方を探りながら文意をリサーチしてゆく読解との相違を吟味しながら、この方法の今日的意味について考える。, Program for International Student Assessment (PISA) is the triennial test which is conducted by Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) on the fifteen-year-old children in many countries all over the world. One of the survey results showed the distinctiveness of low scores in reading literacy of Japanese children. It is true that we also have a serious problem of aliteracy among young adults. They are less conational towards reading something in print just because certain materials are neither interesting nor comprehensible for them. Behind this situation we observe, there must be a certain limitation which exists inside its normal ways of reading comprehension. It is assumed that it will reach critical stages in the near future? this discussion has its inception in the study of perspectives on the current situation. I would like to make a proposal on the necessity of the method called "inter-reading" which will bring about adequate reading comprehension and pluck at the heart strings. By citing some concrete example sentences, the differences between the speech representations produced by silent reading and the characteristic comprehensions by inter-reading are clarified and thoroughly examined. Finally, the discussion will be concluded by mentioning the relevancy of this method., 1, KJ00007029239, 論文, Articles}, pages = {1--23}, title = {インターリーディングという方法論}, volume = {15}, year = {2009}, yomi = {コイケ, タモツ} }