WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "3e2fd06e-557b-459f-a857-008c0b3aa113"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "161", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "161"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:shobi-u.repo.nii.ac.jp:00000161", "sets": ["32"]}, "author_link": ["263"], "control_number": "161", "item_3_biblio_info_12": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2014-10-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "64", "bibliographicPageStart": "47", "bibliographicVolumeNumber": "25", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "尚美学園大学総合政策研究紀要", "bibliographic_titleLang": "ja"}, {"bibliographic_title": "Bulletin of policy and management, Shobi University", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_3_description_10": {"attribute_name": "抄録(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "本稿は1995年に英国公共放送BBCで大ヒットし、その後日本を含む世界各国で放送されたJane Austen原作のドラマ「Pride and Prejudice 高慢と偏見」の日本語字幕に焦点を当て、翻訳の目標言語である日本語の言語文化に合わせた訳出で顕著に見られる箇所に着目し、なぜ目標言語(日本語)に合わせるような訳出がされたのか、どのような方略が選択されたのか、翻訳学の観点から分析し、映像における翻訳とはどのようなものなのかを検証し、言語文化差異と翻訳の関係を考察していく。", "subitem_description_language": "ja", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_11": {"attribute_name": "抄録(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "This article aims to analyze the Japanese subtitles of BBC\u0027s successful TV drama seriesPride and Prejudice from translation studies\u0027s points of views; how original expressionsin English are adapted into Japanese and what kind of methodologies are taken forthat. Through this analysis, we will reach to know relationships between adaptation intranslation and cultural differences in case of translation between English and Japanese.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_15": {"attribute_name": "表示順", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "5", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_16": {"attribute_name": "アクセション番号", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "KJ00010104219", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_8": {"attribute_name": "記事種別(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "論文", "subitem_description_language": "ja", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_9": {"attribute_name": "記事種別(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Article", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_publisher_22": {"attribute_name": "出版社", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "尚美学園大学総合政策学部", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_3_source_id_1": {"attribute_name": "雑誌書誌ID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11546318", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_19": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13463802", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_text_6": {"attribute_name": "著者所属(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_language": "ja", "subitem_text_value": "尚美学園大学総合政策学部非常勤"}]}, "item_3_text_7": {"attribute_name": "著者所属(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_language": "en", "subitem_text_value": "Shobi University"}]}, "item_3_title_3": {"attribute_name": "論文名よみ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "BBC Pride and Prejudice コウマン ト ヘンケン ジマク ブンセキ : ゲンゴ ブンカ サイ ト ホンヤク トノ カンケイ"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "矢田, 陽子", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "ヤダ, ヨウコ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}, {"creatorName": "YADA, Yoko", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "263", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-04-21"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "KJ00010104219.pdf", "filesize": [{"value": "1.0 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_11", "mimetype": "application/pdf", "size": 1000000.0, "url": {"label": "KJ00010104219.pdf", "url": "https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/record/161/files/KJ00010104219.pdf"}, "version_id": "83736257-e5a7-47d7-8061-0b19039dc44d"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "言語文化", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "翻訳学", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "記号学", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Language and culture", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Translation studies", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Semiology", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "BBC「Pride and Prejudice,高慢と偏見」字幕分析 : 言語文化差異と翻訳との関係", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "BBC「Pride and Prejudice,高慢と偏見」字幕分析 : 言語文化差異と翻訳との関係", "subitem_title_language": "ja"}, {"subitem_title": "Analysis of the Subtitle of BBC\u0027s Pride and Prejudice : The Relationship between Culture Differences of Languages and Translation", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "3", "path": ["32"], "permalink_uri": "https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/records/161", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2017-04-21"}, "publish_date": "2017-04-21", "publish_status": "0", "recid": "161", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["BBC「Pride and Prejudice,高慢と偏見」字幕分析 : 言語文化差異と翻訳との関係"], "weko_shared_id": -1}
BBC「Pride and Prejudice,高慢と偏見」字幕分析 : 言語文化差異と翻訳との関係
https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/records/161
https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/records/161bfc551e7-6402-408d-8b9e-e56331e3816d
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
KJ00010104219.pdf (1.0 MB)
|
Item type | [ELS]紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-04-21 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | ja | |||||
タイトル | BBC「Pride and Prejudice,高慢と偏見」字幕分析 : 言語文化差異と翻訳との関係 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | Analysis of the Subtitle of BBC's Pride and Prejudice : The Relationship between Culture Differences of Languages and Translation | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 言語文化 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 翻訳学 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 記号学 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Language and culture | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Translation studies | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Semiology | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
雑誌書誌ID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11546318 | |||||
論文名よみ | ||||||
タイトル | BBC Pride and Prejudice コウマン ト ヘンケン ジマク ブンセキ : ゲンゴ ブンカ サイ ト ホンヤク トノ カンケイ | |||||
著者 |
矢田, 陽子
× 矢田, 陽子 |
|||||
著者所属(日) | ||||||
ja | ||||||
尚美学園大学総合政策学部非常勤 | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
Shobi University | ||||||
記事種別(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 論文 | |||||
言語 | ja | |||||
記事種別(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article | |||||
言語 | en | |||||
抄録(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 本稿は1995年に英国公共放送BBCで大ヒットし、その後日本を含む世界各国で放送されたJane Austen原作のドラマ「Pride and Prejudice 高慢と偏見」の日本語字幕に焦点を当て、翻訳の目標言語である日本語の言語文化に合わせた訳出で顕著に見られる箇所に着目し、なぜ目標言語(日本語)に合わせるような訳出がされたのか、どのような方略が選択されたのか、翻訳学の観点から分析し、映像における翻訳とはどのようなものなのかを検証し、言語文化差異と翻訳の関係を考察していく。 | |||||
言語 | ja | |||||
抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | This article aims to analyze the Japanese subtitles of BBC's successful TV drama seriesPride and Prejudice from translation studies's points of views; how original expressionsin English are adapted into Japanese and what kind of methodologies are taken forthat. Through this analysis, we will reach to know relationships between adaptation intranslation and cultural differences in case of translation between English and Japanese. | |||||
言語 | en | |||||
書誌情報 |
ja : 尚美学園大学総合政策研究紀要 en : Bulletin of policy and management, Shobi University 巻 25, p. 47-64, 発行日 2014-10-31 |
|||||
表示順 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 5 | |||||
アクセション番号 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | KJ00010104219 | |||||
出版社 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 尚美学園大学総合政策学部 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13463802 |