WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "fe1b2eeb-724e-4351-accd-a31c416298d5"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "127", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "127"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:shobi-u.repo.nii.ac.jp:00000127", "sets": ["28"]}, "author_link": ["193"], "control_number": "127", "item_3_biblio_info_12": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2011-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "24", "bibliographicPageStart": "17", "bibliographicVolumeNumber": "20", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "尚美学園大学総合政策研究紀要", "bibliographic_titleLang": "ja"}, {"bibliographic_title": "Bulletin of policy and management, Shobi University", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_3_description_10": {"attribute_name": "抄録(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "外国人に対する日本語教育において、基礎段階からの類義語指導の重要性・必要性はかねがね指摘がなされている。学習者の理解状況はあるものの、発音・表記・文型などの指導はいわば定型化されており、誰が教えても大差なく教えることは可能である。しかしながら、語彙の指導、特に類義語の指導に関しては事情が変わる。学習者が紛らわしく分かりにくいと思う類義語の相違は、最も端的なケースでは「大体同じです」という説明で終えられてしまい、そこまで極端ではなくても、一見無難には見えるものの適切とは言えない語義説明がなされることが多い。明らかなように、語は形態が最も教えやすく、意味が最も教えにくい。現実問題として、日本語教育における類義語・類意形式の指導は現在全て個人の教員の責任に委ねられている。そうした状況を鑑みつつ、本稿では、日本語教育における類義語指導について、系統的な指導原理へ向けての一提言を行いたい。", "subitem_description_language": "ja", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_11": {"attribute_name": "抄録(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "It\u0027s pointed out before that is important and necessary for teaching Japanese synonyms to foreigner students also from an elementary step. Although the students understand well or not, every person almost be able to teach pronunciation, orthography, and sentence patterns. Because those 3 items have a fixed form. However, to teach vocabularies, especially to teach synonyms, It\u0027s a completely different case. The difference between synonyms that is found difficulty by the students, was often taught like almost the same. If not, there is no problem to explain at first sight, it\u0027s not suitable teachings concerning the meaning at a word. Clearly it\u0027s the easiest to teach forms of words, and it\u0027s the most difficult to teach meanings of words. On the actual matter, to teach Japanese synonyms under the Japanese education, now all is entrust by the individual teacher actively engaged in teaching. In view of those circumstances, I hope to offer a suggestion for systematic guiding principles about teaching for Japanese synonyms.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_15": {"attribute_name": "表示順", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "2", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_16": {"attribute_name": "アクセション番号", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "KJ00008204159", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_8": {"attribute_name": "記事種別(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "論文", "subitem_description_language": "ja", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_9": {"attribute_name": "記事種別(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Article", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_publisher_22": {"attribute_name": "出版社", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "尚美学園大学総合政策学部", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_3_source_id_1": {"attribute_name": "雑誌書誌ID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11546318", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_19": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13463802", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_text_6": {"attribute_name": "著者所属(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_language": "ja", "subitem_text_value": "尚美学園大学非常勤"}]}, "item_3_text_7": {"attribute_name": "著者所属(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_language": "en", "subitem_text_value": "Shobi University"}]}, "item_3_title_3": {"attribute_name": "論文名よみ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "ニホンゴ キョウイク ニ オケル ルイギゴ シドウ ノ イチコウサツ : ケイトウテキ ナ シドウ ゲンリ ヘ ムケテ ノ テイゲン"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "岩佐, 靖夫", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "イワサ, ヤスオ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}, {"creatorName": "IWASA, Yasuo", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "193", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-04-21"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "KJ00008204159.pdf", "filesize": [{"value": "637.7 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_11", "mimetype": "application/pdf", "size": 637700.0, "url": {"label": "KJ00008204159.pdf", "url": "https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/record/127/files/KJ00008204159.pdf"}, "version_id": "02701caa-2deb-4473-9efa-866f5478e344"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "類義語", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "意味特徴", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "含蓄的特徴", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "語義", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "現場教授法的語義", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Japanese synonyms", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Distinctive meanings", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Connotation", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "The meaning of a word", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "The meaning of a word that teaching in the class", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日本語教育における類義語指導の一考察 : 系統的な指導原理へ向けての提言", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日本語教育における類義語指導の一考察 : 系統的な指導原理へ向けての提言", "subitem_title_language": "ja"}, {"subitem_title": "A Study of Teaching Methods for Japanese Synonyms : a suggestion for systematic guiding principles", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "3", "path": ["28"], "permalink_uri": "https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/records/127", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2017-04-21"}, "publish_date": "2017-04-21", "publish_status": "0", "recid": "127", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日本語教育における類義語指導の一考察 : 系統的な指導原理へ向けての提言"], "weko_shared_id": -1}
日本語教育における類義語指導の一考察 : 系統的な指導原理へ向けての提言
https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/records/127
https://shobi-u.repo.nii.ac.jp/records/127fc6e253b-1352-42f9-9d85-1974e7aa871e
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
KJ00008204159.pdf (637.7 kB)
|
Item type | [ELS]紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-04-21 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | ja | |||||
タイトル | 日本語教育における類義語指導の一考察 : 系統的な指導原理へ向けての提言 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | A Study of Teaching Methods for Japanese Synonyms : a suggestion for systematic guiding principles | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 類義語 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 意味特徴 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 含蓄的特徴 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 語義 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 現場教授法的語義 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Japanese synonyms | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Distinctive meanings | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Connotation | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | The meaning of a word | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | The meaning of a word that teaching in the class | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
雑誌書誌ID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11546318 | |||||
論文名よみ | ||||||
タイトル | ニホンゴ キョウイク ニ オケル ルイギゴ シドウ ノ イチコウサツ : ケイトウテキ ナ シドウ ゲンリ ヘ ムケテ ノ テイゲン | |||||
著者 |
岩佐, 靖夫
× 岩佐, 靖夫 |
|||||
著者所属(日) | ||||||
ja | ||||||
尚美学園大学非常勤 | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
Shobi University | ||||||
記事種別(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 論文 | |||||
言語 | ja | |||||
記事種別(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article | |||||
言語 | en | |||||
抄録(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 外国人に対する日本語教育において、基礎段階からの類義語指導の重要性・必要性はかねがね指摘がなされている。学習者の理解状況はあるものの、発音・表記・文型などの指導はいわば定型化されており、誰が教えても大差なく教えることは可能である。しかしながら、語彙の指導、特に類義語の指導に関しては事情が変わる。学習者が紛らわしく分かりにくいと思う類義語の相違は、最も端的なケースでは「大体同じです」という説明で終えられてしまい、そこまで極端ではなくても、一見無難には見えるものの適切とは言えない語義説明がなされることが多い。明らかなように、語は形態が最も教えやすく、意味が最も教えにくい。現実問題として、日本語教育における類義語・類意形式の指導は現在全て個人の教員の責任に委ねられている。そうした状況を鑑みつつ、本稿では、日本語教育における類義語指導について、系統的な指導原理へ向けての一提言を行いたい。 | |||||
言語 | ja | |||||
抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | It's pointed out before that is important and necessary for teaching Japanese synonyms to foreigner students also from an elementary step. Although the students understand well or not, every person almost be able to teach pronunciation, orthography, and sentence patterns. Because those 3 items have a fixed form. However, to teach vocabularies, especially to teach synonyms, It's a completely different case. The difference between synonyms that is found difficulty by the students, was often taught like almost the same. If not, there is no problem to explain at first sight, it's not suitable teachings concerning the meaning at a word. Clearly it's the easiest to teach forms of words, and it's the most difficult to teach meanings of words. On the actual matter, to teach Japanese synonyms under the Japanese education, now all is entrust by the individual teacher actively engaged in teaching. In view of those circumstances, I hope to offer a suggestion for systematic guiding principles about teaching for Japanese synonyms. | |||||
言語 | en | |||||
書誌情報 |
ja : 尚美学園大学総合政策研究紀要 en : Bulletin of policy and management, Shobi University 巻 20, p. 17-24, 発行日 2011-03-31 |
|||||
表示順 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 2 | |||||
アクセション番号 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | KJ00008204159 | |||||
出版社 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 尚美学園大学総合政策学部 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13463802 |